《日語寫作與翻譯》是為招收日語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生而設(shè)置的具有選拔性質(zhì)的統(tǒng)考科目。其目的是科學(xué)、公平、有效地測量考生的日語寫作和翻譯能力,評價的標(biāo)準(zhǔn)是高等學(xué)校日語專業(yè)優(yōu)秀本科畢業(yè)生所能達(dá)到的及格或及格以上水平,以保證被錄取者具有較高水平的日語寫作和翻譯能力。
本大綱在參照全國高校日語專業(yè)教學(xué)大綱要求的基礎(chǔ)上,作如下規(guī)定:
一、考試目的
本大綱旨在制定統(tǒng)一的試卷,規(guī)范考試的各項指標(biāo),以科學(xué)地檢驗考生的日語寫作和翻譯能力。考試的結(jié)果為外國語學(xué)院錄取碩士研究生提供重要參考依據(jù)。
二、考試方式與范圍
本考試采用筆試方式。命題重視科學(xué)性、客觀性及可行性,以保證考試的效度和信度??荚嚪秶ㄈ照Z寫作、日譯漢、漢譯日等三個方面。日語寫作主要考查考生的筆頭表達(dá)能力;日譯漢主要考查考生對日語原文的理解能力及漢語表達(dá)能力;漢譯日主要考查考生的日語表達(dá)能力和對中日兩國語言文化差異的把握能力。
三、考試主要內(nèi)容
?。ㄒ唬懽?/p>
1.考試要求:
?。?) 能根據(jù)所給題目及要求撰寫各類體裁的文章,文章長度約 500 字符。文章必須符合寫作規(guī)范,語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,內(nèi)容充實,邏輯性強。
?。?) 寫作速度為 500 字符/60 分鐘。
2.考試形式:
本部分為主觀試題,共一個作文題目。
?。ǘ┓g
1.考試要求:
?。?)能運用翻譯理論和技巧翻譯較高難度的普通文體篇章。
(2)翻譯速度約為 450 字符/小時,要求譯文準(zhǔn)確流暢。
2.考試形式:
本部分為主觀試題,分兩個項目。
?。?)將一段約 500 字符的日語文章譯成漢語。
?。?)將一段約 400 字符的漢語文章譯成日語。
上一篇:上海財經(jīng)大學(xué)2022年碩士學(xué)位研究生初試自命題科目考試大綱《812 學(xué)術(shù)閱讀與寫作》
下一篇:上海財經(jīng)大學(xué)2022年碩士學(xué)位研究生初試自命題科目考試大綱《618 綜合日語與日本概況》